الأحد، 10 يوليو 2011

من عربي لـ انجليزي؛

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أكثر ما أكره في ترجماتي.. أن تكون مترجمة بترجمة حرفية.. وكأن لا فرق بينها وبين ترجمة جوجل الآلية.. 
لذا سيكون هذا الفسم مخصص للتعريف ببعض الفروق ما بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية في بناء الجمل وكيفية استخدام الضمائر وهكذا... 

مثال على أحد الفروق: 
هل تحتاج اللغة العربية لكتابة الضمائر طيلة الوقت مثل اللغة الانجليزية... ؟
فمثلا.. هل يجب أن نترجم جملة مثل "I love you" إلى "أنا أحبك".. 
أم هل يجب أن نترجمها إلى "أحبك" فقط.. ؟ 
.
.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق