الأحد، 25 سبتمبر 2011

ماذا إن أخطأت.. هل يعني تجاهلكِ لي أني لم أعد موجود في حياتك... ؟

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته 


من منا لم يقع في غرام تلك الدراما الرائعة.. دراما الميراث الرائع... ؟
ومن منا أيضا لم يشجع جون سى حتى النهاية.. أو على الأقل.. يعجب بطريقته في اتخاذ قراراته وعيش حياته... ؟

أنا أيضا كذلك.. لكن الأكثر.. هو ذلك المشهد الذي صدمني للحظات.. إذ وقفت أمامه صامته تماما وقد ألجمني لساني عاجزة عن رد حجته فيه... 


في المشهد بالأعلى.. تجدون جون سى يقف في مواجهة أون سونغ بعدما اكتشتف أنه كذب عليها بشأن فقره وكونه من الأغنياء.. وأنه هو صاحب المطعم وليس صديقها السابق الذي تركها بعدما توفى والدها وافتقرت... 
أصعب شيء عليّ في هذا المشهد.. كان عندما قال لها جون سى ما معناه أن الخطأ ليس عقابه التجنب أو التجاهل.. فليس معنى أنه أخطأ.. أنه يستحق أن يُمحى من حياتها وكأنه لم يكن...

في العادة.. فـ أنا أفعل ذلك عندما يتعلق الأمر بخطأ كبير.. أو خداع أتعرض له.. خصوصا لو كان ذلك الأمر لا يتعلق فقط بي وحدي.. وإنما هو شيء أوذي فيه آخرين نتيجة لتلك الكذبة أو الخدعة أو أي كان.. فقد تعودت أن أقاطع وأن أتجاهل.. لكن رؤية رد فعل جون سى لذلك.. بالرغم من أنه الفتى الطيب هنا.. فعلا صدمتني.. وجعلتني أفكر في أنه يجب أن أعطي فرصة أخرى دائما.. ويجب أن أستمع لمن أمامي على الأقل لأكثر من مرة.. فنحن في النهاية جميعا نخطئ... 

في نفس الوقت.. نجد أن زوجة الأب الشريرة تلك.. كلما تكلمت لم تقل إلا الكذب.. ولم يأتِ الاستماع إلى أكاذيبها إلا بالضرر.. لكني مع ذلك مازلت مصرة على ضرورة الاستماع.. ذلك لأن الاستماع شيء والتصديق شيء آخر... 


،
لكن الأهم من ذلك.. هو أني انتبهت لشيء آخر.. ألا وهو أننا عندما نعرف "إنسان" ما.. فليس بالسهولة محوه من حياتنا.. وليس هناك زر سـ نضغط عليه لمحو كل ما يتعلق به.. أو حتى أننا لن نستطيع تجنب رؤيته أو التعامل معه في المستقبل.. ببساطة لأننا لا نعرف المستقبل...

لست أقول أن القصد هنا هو المصلحة.. لكن بالأحرى هو أن وجود شخص يعرفني على وجه أرض تضم 6 مليارات غيري وغيره.. يعد أشبه بـ معجزة ما.. وبالتالي فليس من السهولة أبدا تجنب ذلك الشخص.. أو مقاطعته أو حتى مقاطعة دربه مرة أخرى طالما أني أريد ذلك.. بغض النظر عن مدى قربه أو بعده عني... !

لكن يجب دائما اتخاذ قرار المواجهة.. واتخاذ قرار معرفة الأسباب.. لم وكيف...





حقا يا جون سى.. شكرا لك... !
.
.



الخميس، 22 سبتمبر 2011

10 مقالات أساسية للمبتدئين في تعلم الفوتوشوب...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


بدون مقدمات.. دعوني أقدم لكم سلسلة هامة جدا لعدة مقالات أساسية لتعلم التصميم باستخدام برنامج الفوتوشوب.. حيث وجدت تلك المجموعة من المقالات تحت عنوان "10 Must-Read Articles for Photoshop Beginners" بموقع "PSD Vault".. 

وبما أني أتكسل عن قرائتها برغم حبي للفوتوشوب.. فقد فكرت في ترجمة تلك المقالات المصاحبة بأهم التدريبات الأساسية التي تعلم الفوتوشوب.. علّها تفيد كل من يرغب حقا في تعلم المزيد عن التصميم وعن ذلك البرنامج.. في حين أستفيد أنا بقراءة وتطبيق تلك المقالات أخيرا... !

لكن يلاحظ هنا أني لن أترجم المقالات بالضبط كما هي.. بل سأجري عليها بعض التعديلات البسيطة.. أو ربما أضيف إليها بعض التعريب كذلك.. حتى تكون مناسبة لمصممي العربية...

هيا بنا نبدأ بمقالة البداية إذًا:

--------------------
10 مقالات أساسية للمبتدئين في تعلم الفوتوشوب...

سأعرض عليكم في هذه المقالة أهم 10 مقالات قد تفيدك بشأن الفوتوشوب.. وهي أساسية لكل المبتدئين أيضا.. حيث ستكون عونا كبيرا لهم على معرفة أساسيات التعامل مع البرنامج.. وحتى لو كنت من محترفي الفوتوشوب فلا شك أن هذه القائمة سوف تساعدك على تذكر بعض الأساسيات المهمة والمفيدة.. أو قد تمدك ببعض الإلهام لتصنع المزيد من التصاميم المتقنة...

 أتذكر أول مرة تعاملت فيها مع الفوتوشوب في بداياتي.. وكيف كان من الصعب جدا إيجاد المعلومات.. كالتدريبات (tutorial) مثلا.. أو مصادر الإلهام أو المواقع التي توفر الأدوات.. فكم يكون هذا صعبا بالنسبة للمبتدئين الذين لا يملكون أية خبرة تمكنهم حتى من البحث عن مصادر المعلومة.. ولهذا أشير عليك بتلك المجموعة من المقالات لتأخذك في جولة سريعة.. أتمنى أن تساعدك على أن تجد البداية الصحيحة.. كما ساعدتني أنا كثيرا... !

حسنٌ.. كفانا كلامًا.. ها هي القائمة:



من أفضل 20 فلتر وإضافة للفوتوشوب... << يبدو أن هذا الأخير لم يعد موجود...

أتمنى أن تفيدكم هذه المقالة.. أخبروني بتعليقاتكم وآرائكم حولها.. 
شكرا جزيلا لكم.. ويوم سعيد^^... 
--------------------

إلى هنا ينتهي مقال PSD Vault...
لا شك أن هذا طريق طويل جدا أمامي من الترجمة.. ذلك إذا أردت أن أترجم لكم كل تلك المقالات.. ولهذا دعوني أطلب منكم لأول مرة أن أرى آرائكم حول هذه المجموعة من المقالات...  

هل أتابع ترجمتها وتعريبها.. أم لا... ؟ 
.
.



الأحد، 18 سبتمبر 2011

ONE...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


في الحقيقة.. أول مرة أسمع فيها هذا المقطع كانت على قناة دبي One.. وبعد أن سمعته لأكثر من مرة وأعجبني.. بحثت عنه لأعرف أصله...

وبعد البحث.. وجدت أنه جزء من أغنية تدعى.. lollipop.. والمفاجأة.. أن من تقول ذلك الجزء من الأغنية ليست طفلة كما كنت أظن.. !

عموما.. فقط أردتكم أن تعرفوا من أين اقتطعت ذلك المقطع.. ولم سميته "واحد".. فاعتبروه أول خطوة فعلية نحو التدريب على تأثيرات الإيجي سب.. لذا يجب لكل من يرغب بمتابعة تدريبات الإيجي سب معي أن يحمله.. فهو قصير جدا.. لكنه سيفيدنا بالتأكيد...

للتحميل: ميديا فاير...
.
.


الخميس، 15 سبتمبر 2011

[دمــع] تقرير نصف سبتمبر 2011...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

هل تعرفون ذلك الحماس عندما تبدأ دراما جديدة... ؟
لقد حان اليوم موعد تقرير نصف سبتمبر.. ويبدو أن لدينا عدد لا بأس به من الدرامات الجديدة التي ستبدأ هذا الأسبوع.. فـ لنر...


...دراما كورية...
الدراما
فريق/فرق الترجمة

ملاحظة..
تحية خاصة مني لفريق Teddybear Fansubs على مجموعة مقالات لشرح كيفية تجميع أجزاء الحلقات وتعريف التورنت وأشياء أخرى..
ذلك لأني.. على الأقل بشكل شخصي.. أحب أن أدعم كل من لا يحتكر العلم لنفسه... 

وبالمناسبة.. الكثير من الفرق تعلن عن رغبتها في انضمام مترجمين ومؤقتين ومصمين...
.
.



السبت، 10 سبتمبر 2011

كتاب Ass Override Tags...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



والآن حان وقت تأثيرات الـ"Aegisub".. فهذه هي التدوينة التحضيرية رقم 2.. بعد أن حملنا مجموعة خطوط Hacen
الرائعة...

بالطبع الكتاب من عمل الأخ MexFX.. والذي أشكره شخصيا.. برغم أني لم أعرفه أو أتعامل معه.. إلا أن كتابه أفادني كثيرا والحمد لله.. فقد أعطاني الكتاب بداية الطريق وليس بعض أكواد أحفظها فينتهي كل ما لدي... 

لتحميل الكتاب.. فقد وجدت هذا الرابط على ميديا فاير مع الملفات المساعدة... 

،
لم يتبق الآن سوى مقطع صوتي صغير ليساعدنا في التدريب على صنع التأثيرات وشرحها بإذن الله... 
.
.



الاثنين، 5 سبتمبر 2011

تى يون VS تيه يون VS تاي يون... !

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته



منذ فترة طويلة.. من قبل رمضان ونحن لم نتكلم عن "الترجمة".. فهدف هذه المدونة الأول هو أن نصبح مترجمون أفضل.. بمعايير ممتازة... 


الكثير منا يعرف تى يون قائدة السنسد أو جيل الفتيات.. لكننا مع ذلك نكتب اسمها بطريقة مختلفة.. ترى أي الأسماء ( تى - تي - تاي - تيه) هو الأصح... ؟

قبل ذلك لنتفق أولا على أنه لا يمكننا أن نعتبر هذا "درس" بالمعنى المقصود.. إنما هي ملاحظة مهمة فقط لا أكثر ولا أقل.. لكن أهميتها تأتي من أن الكثيرين جدا جدا يخطئون فيها... 


في الحقيقة.. فإن الإجابة سهلة جدا ومنطقية.. 
عند النظر إلى الاسم باللغة الإنجليزية نجده يكتب هكذا.. (Tae Yeon).. وهذا الحرف بالذات نجده في كثير من الأسماء الكورية مثل بى يونج جون (Bae Yong Jun) وبى سو مين (Bae Soo Bin) وتى مين (Tae Min) وكم رى ون (Kim Rae Won).. وكذلك كل الحروف الكورية التي تنتهي عند كتابتها بالانجليزية بالحرفين (ae) مثل (تى - بى - جى - دى - سى - شى - هى - رى - مى - نى).. 
تلاحظون أني كتبتها كلها باستخدام الحرف (ى) الموجود في لوحة المفاتيح بالصف الثالث بين حرفي التاء المربوطة (ة) والألف لام (لا).. ويسمى في العربية بالألف المقصورة.. فهو أحد أشكال حرف الألف.. التي منها الهمزة (ء) والألف الممدودة (اء) وكذلك الألف المقصورة...

أمثلة على الأسماء الموجود في نهايتها (ae).. 
Bae Yong Jun بى يونج جون
Kim Sae Ron كم سى رون
Kim Tae Hee كم تى هي
Jae Joong جى جونغ
Kim Rae Won كم رى ون
Lee Dae Yun لي دى يون
Lee Dong Hae لي دونغ هى
Lee Mae Ri لي مى ري
Moon Chae Won مون شى ون
Ahn Nae Sang آن نى سانغ



لماذا لم نكتبها ( تي أو تيه أو تاي) إذا... ؟

لأن تي.. بحرف الياء.. تكتب هكذا (tee أو ti).. مثلما نلاحظ بالأمثلة السابقة بالكلمتين اللتين تحتمها خط.. ففي هذه الحالة نضم الأسنان في نهاية الكلمة.. 
بينما تيه تكتب هكذا (teh).. حيث يخرج الهواء أو النفس مع نهاية الكلمة لأجل حرف الهاء..
وتاي تكتب هكذا (tai أو thai).. إذ نلاحظ وجود مدّ واضح بوسط الكلمة... 


القاعدة النهائية..
الأمر كله يتعلق بطريقة نطقنا للحروف.. فطالما أنك تفتح فمك في آخر الكلمة دون أن تخرج هواء أو نفس أثناء ذلك.. إذا فهي الألف المقصورة.. وليست الهاء أو أي حرف آخر... 

.
.






[ب. م. ع.] برامج سبتمبر 2011...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

محاولة لحصر البرامج المترجمة من قبل سَبَــرز العرب.. وإن كان يقلقني بعض الشيء أن بعض البرامج تكون فيها بعض الأشياء الخارجة.. لكني مع ذلك أحب مشاهدة (تزوجنا للتو) مثلا وأستفيد منه الكثير من الأشياء.. لذا فـ سأحاول برغم قلة خبرتي.. لكنها لن تكون مادة أساسية في سَبَــرز بعد...

دعونا الآن نطلع على بعض البرامج الكورية التي يتم ترجمتها حاليا...



















...برامج كورية...
البرنامج
المترجمون
2AM Changmin Recipe
Merb + T-MooD Team

ملاحظة: لم أضع إلا البرامج الكاملة.. أو على الأقل التي تحتوي على عدة حلقات مستقلة ومتواصلة.. لكني لن أضع المقاطع المقصود بها فرقة بعينها أو شخص بعينه أو الحلقات المنفردة لنفس الغرض...
كما.. أني أفضل روابط ويكيبيديا.. إن وجدت.. لأنها أضمن من روابط المدونات الأخرى التي استخدمتها هذه المرة... 
 


في النهاية.. هناك كلمة لابد منها لأنها تقلقني كثيرا..
برغم ثقتي في معظم فرق الترجمة العربية.. إلا أنني لابد أن أبرئ نفسي من أي عمل أو قول قد يفعله "الكوريون" في تلك البرامج قد ينافي معاييرنا الإسلامية أو الأخلاقية.. 

فبرغم حبي لهم ولكثير من قيمهم التي تشبهنا كثيرا.. إلا إنهم يتعدون الحد أحيانا في ألعابهم ومزاحهم وكلماتهم.. فـ هكذا هم.. وهكذا كانت نشئتهم.. لكن هذا الحب لا يعني أبدا أن أتخلى عم نشأت أنا عليه.. لذا أبرئ نفسي من كل ذلك.. سواء في الدراما أو البرامج.. وأحاول بقدر الإمكان تجنب نشر وصلاته هنا أو الإشارة إليها طالما علمت بها.. 


ولهذا فإن لكم كل الحرية في تنبيهي لأي مخالفات^^... 
.
.


الجمعة، 2 سبتمبر 2011

[دمــع] تقرير دراما أول سبتمبر 2011...

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

حسن.. في البداية يجب الإشارة إلى أنه سوف يتم نشر جدول مثل هذا كل اسبوعين تقريبا.. واحدا في أول الشهر وآخر بأخر التحديثات في نصف الشهر.. فليجعل الله في ذلك خيرا إن شاء الله.. ويجنبنا السوء...


1.
دعوني أشير إلى أن فريق Professional team فتح أيضا باب الانضام إليه مع عمل دورة لتعليم الترجمة.. وكذلك فريق Angels Dreamers لمن يود الانضمام.. كما أشرت إلى إعلان فريق SS501 في التدوينة السابقة...

2.
دراما كورية انتهت في رمضان...





...دراما كورية...
الدراما
المترجمون
Sparkling Fansubs + Golden Gardenia

3.
والآن مع دراما كورية قيد الترجمة... 














...دراما كورية...
الدراما
المترجمون
ملاحظة: Can’t Live With Losing هي نفسها Can’t Lose.. كما أن الحلقات المترجمة منها للعربية لم تنشر بعد...  

مع العلم بأن هذه التدوينة قابلة للتعديل إن وجدت دراما أخرى لم أضمنها بالجدول... 

سـ أحاول أيضا عمل جدول آخر لـ البرامج بأقرب وقت ؛).. 
وآخر مختصر للدراما اليابانية...
كونوا بخير... 
.
.